24 septembre 2009

Marc-Antoine Charpentier, musicien français



Les récitatifs de Charpentiers sont toujours admirables. C'est le cas du "Benedictus es Salomon " du Jugement de Salomon de 1702 (H422).

C'est aussi le cas dans cet extrait du motet "Notus in Judaea Deus" (H206 sans doute de 1691).

Les cordes prennent délicatement le relais à la fin des parties chantées par chacun des solistes et la musique se développe à peine retenant ses effets. 

Le latin est prononcé pointu comme on le pratiquait au XVIIème. Les "u" dis à la française assurent une diction parfaitement claire permettant la compréhension du texte. Le rythme des phrases est vif et tranché.

Les musiciens ont visiblement beaucoup de plaisir à jouer ensemble ; les petits Français du choeur ont des visages charmants ; les signes d'encouragements du chef et son sourire à ses musiciens à la fin du morceau sont touchants.


4 commentaires:

  1. J'aime beaucoup aussi. Après avoir passé l'aspirateur c'est agréable d'écouter un peu de musique et c'est autre chose que ce Wagner...

    RépondreSupprimer
  2. J'habite le XVII ème, de père en fils depuis huit générations et jamais au grand jamais, nous n'avons prononcé les U de cette façon. On nous avait prévenu sur votre compte, et bien ça se confirme. Faut vraiment être une vieille pute du 18 ème pour osez des choses pareilles.

    RépondreSupprimer
  3. Ici aussi, on entend bien les "u" :
    http://www.youtube.com/watch?v=vY4vL8vAzIc

    RépondreSupprimer
  4. C'est un tel plaisir de retrouver un art qui parle et qui exprime des sentiments, au lieu de se déconstruire dans une auto-analyse stérile.

    RépondreSupprimer